At the Music Chapel, summer is not synonymous with lazing about! On the contrary, over the coming weeks, our Masters and soloists in residence will travel around Belgium and the world, spreading the Music Chapel’s aura through a series of exciting projects.
A la Chapelle Musicale, l’été n’est pas associé au farniente ! Ces prochaines semaines, nos maîtres et solistes en résidence parcourent les routes de Belgique mais aussi celles d’autres pays, faisant particulièrement rayonner la Chapelle Musicale à travers des projets des plus enthousiasmants.
Geen dolce far niente voor de Muziekkapel in de zomer! De komende weken trekken onze meesters en solisten in residentie doorheen België en de wereld in om de Muziekkapel via de meest inspirerende projecten te laten stralen.

In Belgium…

Summer at the Music Chapel is an ideal moment to record in the Haas-Teichen Studio. This summer, three recordings will take place. First, the Epstein brothers will tackle Beethoven’s complete works for cello and piano.

Then, Trio Zadig will record Ravel’s trio as well as works by Bernstein and a composition by Benjamin Attahir, a French composer whom the members of the trio met at the Conservatoire of Paris. Trio Zadig and the composer spent eight days at the Music Chapel in June for a residency around this project.

Finally, the Music Chapel will host the last part of the recording of Dvorak’s complete chamber music with piano, a tetralogy begun more than two years ago by Busch Trio.

——————————

La période estivale à la Chapelle Musicale est un moment opportun pour des enregistrements dans la salle Haas Teichen. Cet été 2018, trois enregistrements sont à noter : tout d’abord, celui des frères Epstein autour de l’intégrale des œuvres pour violoncelle et piano de Beethoven.

Ensuite, celui du Trio Zadig autour du trio de Ravel, d’œuvres de Bernstein et d’une création de Benjamin Attahir, compositeur français que les membres du trio ont rencontré au Conservatoire de Paris. Le Trio et le compositeur ont d’ailleurs séjourné à la Chapelle musicale durant 8 jours pour une résidence autour de ce projet au mois de juin.

Enfin, la Chapelle Musicale accueille le dernier volet de l’enregistrement de l’intégrale des œuvres de musique de chambre avec piano de Dvorak, quadrilogie entamée il y a plus de deux ans par le Trio Busch.

——————————

De zomerperiode in de Muziekkapel is een uitgelezen moment voor opnames in de zaal Haas-Teichen. Deze zomer staan er drie opnames op het programma: allereerst die van de Epstein-broers rond het volledige werk voor cello en piano van Beethoven. Vervolgens die van het Trio Zadig rond het trio van Ravel, werk van Bernstein en een creatie van Benjamin Attahir, een Franse componist die de leden van het trio hebben ontmoet in het Conservatorium van Parijs. Het Trio en de componist hebben trouwens in juni acht dagen in de Muziekkapel doorgebracht voor een residentie rond dit project.

Tot slot wordt in de Muziekkapel het laatste luik van de opname van het volledige kamermuziekwerk met piano van Dvorak opgenomen, een vierdelig project, meer dan twee jaar geleden opgestart door het Busch Trio.

Jean-Louis Grinda, the director of the Opéra de Monte-Carlo, has suggested co-producing with the Music Chapel two operettas by Offenbach on the occasion of the opening of the 2018–19 season. This project will notably take the shape of a residence at the Music Chapel in early September 2018. The objective is of course to give young singers the opportunity to perform on a major European stage, and this type of partnership might be repeated in the coming years.

——————————

Jean-Louis Grinda, directeur de l’Opéra de Monte-Carlo, a proposé de coproduire avec la Chapelle Musicale deux opérettes d’Offenbach à l’occasion de l’ouverture de la saison 2018-2019. Ce projet se concrétisera notamment par une résidence à la Chapelle Musicale au début du mois de septembre 2018. L’objectif est évidemment de donner l’opportunité à des jeunes chanteurs de se produire sur une grande scène européenne, et il est envisagé que ce type de partenariat se poursuive dans les prochaines années.

——————————

Jean-Louis Grinda, directeur van de Opéra de Monte-Carlo, heeft aangeboden om met de Muziekkapel twee operettes van Offenbach te brengen, als opener van het seizoen 2018-2019. Dit project zal begin september een concrete vorm aannemen door een residentie in de Kapel. De doelstelling bestaat er uiteraard uit om jonge zangers de gelegenheid te bieden op te treden op een groot Europees podium, en er wordt overwogen om dit type partnership voort te zetten in de komende jaren.


In late August 2018, in the context of its community projects, the Music Chapel will host the Equinox children’s choir for its summer training. Lasting a few days, this residence will enable these youths from the centre of Brussels to work on their repertoire, under the direction of Zeno Popescu, in a green setting bordering the Sonian Forest.

——————————

Fin août 2018, dans le cadre de ses projets community,  la Chapelle Musicale accueille le chœur d’enfants Equinox pour son stage d’été. Cette résidence de quelques jours permet à ces jeunes issus du centre de Bruxelles de travailler leur répertoire, sous la direction de Zeno Popescu, dans un cadre verdoyant jouxtant la forêt de Soignes.

——————————

Eind augustus 2018 ontvangt de Muziekkapel in het kader van zijn community-projecten het kinderkoor Equinox voor zijn zomerstage. Dankzij die residentie van enkele dagen kunnen die jongeren afkomstig uit het centrum van Brussel werken aan hun repertoire, onder leiding van Zeno Popescu, en dit in een groen kader aan de rand van het Zoniënwoud.

Throughout the summer, the City of Brussels is inviting young talents from the Music Chapel to perform in the enchanting setting of the Vauxhall, which borders the Royal Park. This is an opportunity for these young musicians to perform in the open air and in contact with a Brussels audience.

——————————

La Ville de Bruxelles invite tout l’été, dans le cadre enchanteur du Vauxhall, en bordure du Parc Royal, des jeunes talents de la Chapelle Musicale. Une occasion pour ces jeunes de se produire en plein air et au contact d’un public bruxellois.

——————————

De Stad Brussel nodigt de hele zomer jonge talenten van de Muziekkapel uit, in het bevallige kader van de Vauxhall, in het Warandepark. Een gelegenheid voor die jongeren om in openlucht en in direct contact met een Brussels publiek op te treden.

The Music Chapel’s fruitful and long-term collaboration with the  Midis Minimes & Zomer van Sint-Pieters is continuing. An opportunity for the young soloists of the Music Chapel Nareh Argamanya, Cécile Lastchenko and Nathanaël Gouin as well as for the Girard Quartet, to perform throughout the month of July, in a summer festival for a well-informed and appreciative audience. These festivals, which take place in Brussels and Leuven, make it possible to present short but demanding programs.

——————————

La collaboration fructueuse et de longue haleine de la Chapelle Musicale avec les Midis Minimes et Zomer van Sint-Pieters se poursuit. Une occasion pour les jeunes solistes de la Chapelle Musicale Nareh Argamanya, Cécile Lastchenko, Nathanaël Gouin mais aussi le Quatuor Girard de se produire, tout au long du mois de juillet,dans un festival estival pour un public initié et de qualité. Ces festivals, présents à Bruxelles et Louvain, permettent en effet de doubler des programmes courts et pointus.

——————————

De vruchtbare en langdurige samenwerking van de Muziekkapel met de Midis Minimes en de Zomer van Sint-Pieters zet zich voort. Een gelegenheid voor de jonge solisten van de Muziekkapel, Nareh Argamanyan, Cécile Lastchenko, Nathanaël Gouin, maar ook het Quatuor Girard om gedurende de hele maand juli op te treden, op een zomerfestival voor een ervaren en hoogstaand publiek. Dankzij die festivals, in Brussel en Leuven, kunnen immers korte en specifieke programma’s tweemaal gespeeld worden.

The collaboration between the Music Chapel and the Belgian National Orchestra will materialize at the start of the 2018–19 season with a concert on 23 September in the spirit of knowledge transmission around Miguel da Silva, master of viola and chamber music, and Esther Yoo, an associate artist of the Music Chapel who has enjoyed considerable success in her young career. They will perform a masterpiece from the repertoire, Mozart’s Sinfonia Concertante.

——————————

La collaboration entre la Chapelle Musicale et l’Orchestre National de Belgique se concrétise en ce début de saison 2018-2019, par un concert de compagnonnage ce 23 septembre autour de Miguel da Silva, maître d’alto et de musique de chambre, et Esther Yoo, artiste associée de la Chapelle Musicale et dont le succès de début de carrière est considérable.  Ils interpréteront un chef d’œuvre du répertoire, la Symphonie Concertante de Mozart.

——————————

De samenwerking tussen de Muziekkapel en het Nationaal Orkest van België neemt in het begin van het seizoen 2018-2019 vaste vorm aan door een ‘compagnonnageconcert’ op 23 september rond Miguel da Silva, meester alto en kamermuziek, en Esther Yoo, associated artist van de Muziekkapel en die reeds groot succes kent in het begin van haar carrière. Ze vertolken een meesterwerk binnen het repertoire, met name Mozarts Sinfonia Concertante.

As during its previous editions, Festival Classissimo, which takes place between 3 and 10 August, can count on the Music Chapel to prepare programs around such young musicians as Nareh Arghamanyan, Alexandra Cooreman, Julia Pusker, Hélène Desaint and Cécile Lastchenko.

——————————

Comme lors de ses précédentes éditons, le Festival Classissimo, qui a lieu du 3 au 10 août, peut compter sur la Chapelle Musicale pour préparer des programmes autour de jeunes musiciennes telles que Nareh Arghamanyan, Alexandra Cooreman, Julia Pusker, Hélène Desaint ou encore Cécile Lastchenko.

——————————

Zoals tijdens de voorbije edities kan het Festival Classissimo, dat plaatsvindt van 3 tot 10 augustus, rekenen op de Muziekkapel voor de voorbereiding van programma’s rond jonge vrouwelijke musici, zoals Nareh Arghamanyan, Alexandra Cooreman, Julia Pusker, Hélène Desaint, of nog Cécile Lastchenko.

Festival de l’Eté Mosan has recently taken a new direction and the Music Chapel is pleased to pursue its long-standing collaboration with a festival whose reputation rests on a quality program performed in exceptional venues. Nathanaël Gouin and the Girard Quartet will perform there on Sunday 22 July.

——————————

Le Festival de l’Eté Mosan a pris depuis peu une nouvelle direction, et la Chapelle Musicale est très heureuse de poursuivre une collaboration de longue date avec un festival dont les lieux d’exception et la programmation de qualité ont fait la réputation. On y retrouvera notamment Nathanaël Gouin et le Quatuor Girard le dimanche 22 juillet.

——————————

Het Festival de l’Eté Mosan is sinds kort een nieuwe richting ingeslagen en de Muziekkapel is erg verheugd om een samenwerking die reeds lang bestaat, voort te zetten met een festival waarvan de uitzonderlijke locaties en de kwaliteitsvolle programmering naam gemaakt hebben. Op zondag 22 juli horen we er o.m. Nathanaël Gouin en het Quatuor Girard.

Around the world…

 

For the second year running, the Music Chapel, its Masters and young performers will be guests in residence for ten days at the LacMus festival on the shores of Lake Como. Recitals, chamber music and chamber orchestra are part of this special experience in an enchanting setting. Louis Lortie, the festival’s musical director, has decided to devoted this second edition, which will take place from 28 June until 8 July, to composers such as Tchaikovsky, Debussy, Bernstein and Rossini.

——————————

Pour la deuxième année consécutive, la Chapelle Musicale, ses maîtres et jeunes interprètes sont invités en résidence durant 10 jours au Festival LacMus, sur les bords du Lac de Côme. Récitals, musique de chambre et orchestre de chambre font partie de cette expérience inédite dans des lieux très inspirants. Louis Lortie, directeur musical du festival, a décidé de consacrer cette deuxième édition, qui se déroule du 28 juin au 8 juillet, à des compositeurs tels que Tchaïkovski, Debussy, Bernstein ou encore Rossini.

——————————

Voor het tweede jaar op rij zijn de Muziekkapel, haar meesters en jonge vertolkers gedurende tien dagen uitgenodigd in residentie op het LacMus-festival, aan de oevers van het Comomeer. Recitals, kamermuziek en kamerorkest maken deel uit van deze unieke ervaring op erg inspirerende plekken. Louis Lortie, muzikaal directeur van het festival, heeft besloten om deze tweede editie, die plaatsvindt van 28 juni tot 8 juli, te wijden aan componisten als Tsjaikovski, Debussy, Bernstein of nog Rossini.

The second year of the five-year residence of the Music Chapel at Domaine Forget, north of Quebec City, is this year taking place around three residences of Masters and young artists. Louis Lortie will first be present around Saint-Jean-Baptiste Day, the national day of Quebec, on 24 June; José Van Dam & Sophie Koch will follow for a residence lasting from 3 until 15 July; lastly, Miguel da Silva will travel to Quebec in late July.

——————————

La deuxième année de la résidence de cinq ans de la Chapelle Musicale au Domaine Forget, au nord de Québec City, prend place cette année autour de trois séjours de maîtres et de jeunes. Louis Lortie sera tout d’abord présent autour de la fête du Québec le 24 juin, José Van Dam et Sophie Koch le suivront pour un séjour du 3 au 15 juillet, et enfin Miguel da Silva fera quant à lui le voyage à la fin du mois de juillet.

——————————

Het tweede jaar van de vijfjarige residentie van de Muziekkapel in het Domaine Forget, in het noorden van Quebec, bestaat dit jaar uit drie residenties van meesters en jongeren. Louis Lortie zal de spits afbijten in het kader van het feest van Quebec op 24 juni, vervolgens is het de beurt aan José Van Dam en Sophie Koch van 3 tot 15 juli, en tot slot reist Miguel da Silva naar Canada op het einde van de maand juli.

 

Jean-Claude Vanden Eyden, Guest Master in chamber music at the Music Chapel, is a regular at the Festival de Giverny. This year he will take with him the young violinist Emily Sun for a residence from 16 until 28 August.

——————————

Jean-Claude Vanden Eyden, maître associé en musique de chambre à la Chapelle Musicale est un habitué du Festival de Giverny . Il emmène cette année avec lui la jeune violoniste Emily Sun pour une résidence du 16 au 28 août.

——————————

Jean-Claude Vanden Eyden, associated master kamermuziek in de Muziekkapel, is een trouwe gast op het Festival de Giverny. Dit jaar neemt hij de jonge violiste Emily Sun mee voor een residentie van 16 tot 28 augustus.

For several years now, the Music Academy of Villecroze and the Music Chapel have been collaborating both on artist residences and on ambitious chamber-music projects. Master in residence Louis Lortie will reside there from 20 until 29 September for a residence around the piano.

——————————

Depuis plusieurs années maintenant, l’Académie Musicale de Villecroze et la Chapelle Musicale collaborent à la fois sur des résidences d’artistes et sur des projets de musique de chambre d’envergure. Le maître en résidence Louis Lortie y prend ses quartiers du 20 au 29 septembre pour une résidence autour du piano.

——————————

Sinds enkele jaren reeds werken de Académie Musicale de Villecroze en de Muziekkapel samen voor zowel residenties van artiesten als grootschalige kamermuziekprojecten. Meester in residentie Louis Lortie neemt er zijn intrek van 20 tot 29 september voor een residentie rond piano.

The Belgian French-speaking broadcaster RTBF invited the young Belgian violinist & soloists in residence Alexandra Cooreman to represent Belgium at the next Eurovision Classics competition in Edinburgh in August 2018. This is a genuine honor and a wonderful opportunity for this very young artist who will face the best young musicians from Europe. The competition’s final will take place on 23 August, and the finalists will perform with the BBC Scottish Symphony Orchestra.

——————————

La RTBF a proposé à la jeune violoniste belge et soliste en résidence Alexandra Cooreman de représenter la Belgique au prochain concours Eurovision Classics à Edimbourg en août 2018. Il s’agit d’un honneur et d’une opportunité formidable pour cette très jeune artiste qui sera confrontée aux meilleurs jeunes musiciens d’Europe.  La finale du concours se déroulera le 23 août, et les finalistes se produiront en compagnie du BBC Scotish Symphony Orchestra.

——————————

De RTBF heeft de jonge Belgische violiste Alexandra Cooreman voorgesteld om België te vertegenwoordigen op Eurovision Classics in Edinburgh in augustus 2018. Het is een schitterende eer en kans voor deze piepjonge artieste, die zal komen te staan tegenover Europa’s beste jonge musici. De finale van de wedstrijd vindt plaats op 23 augustus en de finalisten treden op in het gezelschap van het BBC Scottish Symphony Orchestra.